Gajendra Thakur
A PARALLEL HISTORY OF MAITHILI LITERATURE- PART 12
Part VI: M. Gauri's Poem *Henna-Stained Hands*
---
Prefatory Note
M. Gauri is an entirely distinctive voice in the Telugu Dalit women's poetic tradition. While Shashinirmala writes a poetry of **three-fronted struggle**, Subhadra creates **labor-object-poetry**, and Bhimanna performs **mythological counter-readings** Gauri adopts a strategy different from all of these: she **directly addresses Krishna by inverting mythological narrative** and this dialogue becomes the poetic self-declaration of a **Dalit cobbler woman**.
In this single poem, the poetic complexity, counter-mythological reading, craft-skill, and political courage assembled are such that it places itself among the **greatest works of Telugu Dalit poetry**.
---
1. Poetic Form and Structure
**Direct Address Structure**
This poem is composed in the **second-person address** and that "you" is none other than **Sri Krishna** himself. This is an extraordinarily courageous poetic decision. In the Indian poetic tradition addressing Krishna is a long-standing tradition Mirabai, Surdas, Jayadeva but in all of those the speaker is a **devotee**, the relation is that of **Krishna-superior** and **speaker-humble**.
Gauri **inverts this hierarchy**. She addresses Krishna but **not as a devotee, but as a challenger**. *"Can you see it without fainting?"*, *"Can you kiss my blood-stained hands?"* these are not devotion's questions, but questions of **examination**.
**Three-Tier Poetic Arc**
The poem is divided into three distinct sections:
**First section** from *"My lane is made of flesh and blood"* to *"the game of piercing a sturdy bull straight through."* Here the **world of labor** the Dalit cobbler woman's daily work is established.
**Second section** from *"You, O brave Krishna!"* to *"behind the curtain of skin-leather."* Here the **counter-mythological dialogue** questioning each of Krishna's three forms (destroyer of maya, lover of the gopis, player of the flute) takes place.
**Third section** from *"My lane is no longer fit for pet puppies"* to the end. Here the Dalit cobbler woman's **self-declaration** the reclamation of her own labor, her own body, her own dignity occurs.
This three-arc structure is a dialectical structure of **thesis-antithesis-synthesis** but here synthesis is not a middle path, but a **rebellious self-establishment**.
---
2. The Counter-Mythological Reading: Questioning Krishna's Three Forms
In this single poem Gauri addresses **three mythological forms of Krishna** in sequence and against all three she raises the **Dalit woman's reality**.
**First Form: Krishna the Destroyer of Maya**
*"You, O brave Krishna! / who killed the demon mother by drinking her milk"* this is a reference to the Putana episode. In the Purana, Krishna kills Putana, who gives poison to suckle this is a symbol of **divine heroism**.
Gauri challenges this "heroism": *"I will show you two pieces of flesh and a vessel of blood. / Can you see it without fainting?"* the work the cobbler woman does daily dealing with flesh and blood is more real and more courageous than Krishna's "heroism." This comparison of **mythological heroism and the Dalit daily-labor** is extremely bitter and extremely true.
**Second Form: Krishna the Gopi-Lover**
*"You, who snatched the clothes of the gopis"* this is a reference to the **cloth-theft episode** which in the devotional tradition is considered **divine play** (*lila*).
Gauri reads this "divine play" from the perspective of **sexual exploitation** and then challenges: *"Can you steal my heart, / which I have kept safe / behind the curtain of skin-leather?"* The heart is kept safe *"behind the curtain of skin-leather"* this is an extraordinarily complex figure. Skin-leather = the cobbler woman's professional identity = which society considers "impure." That very "impure" identity becomes a **protective shield** protecting from Krishna's love-conspiracy.
**Third Form: Krishna the Flute-Player**
*"You, who sent love-messages through the flute, / can you read the love-message that I have written on the threshold with my gentle fingers?"* Krishna's flute is the symbol of **divine love** in devotional poetry. But here the cobbler woman's love-message written on the threshold is more concrete, more real, more human.
"Threshold" door-step is a symbol of **boundary**. The Dalit woman writes on the threshold neither inside (the upper-caste home) nor outside. The love written on the threshold is **marginal love** (the experience of the margin).
The tradition of **counter-mythological reading** from Bhimanna (in which he re-read the personalities of the Mahabharata from the Dalit perspective) is here presented by Gauri in a more dramatic manner as a **poetic dialogue**.
---
3. The Multi-Level Meaning of the Title
*"Henna-Stained Hands"* this title is extraordinarily **ambiguous** (double-meaning).
**First meaning** in Indian cultural tradition henna is a symbol of **wedding celebration** adornment, auspiciousness, love. "Henna-stained hands" means festive hands.
**Second meaning** within the poem, "henna" is actually **blood**. *"Can you kiss my blood-stained hands, / without henna?"* here blood = henna. The blood on the cobbler woman's hands is the **henna of labor** not of marriage.
This **inverted symbol** (inverting an auspicious symbol into a symbol of labor-reality) is an outstanding example of Dalit aesthetics. In upper-caste culture henna = beauty and celebration. In the cobbler Dalit woman's life henna = blood and labor. Gauri brings both meanings together in a single word.
---
4. The Leather Figure: Reclaiming Dalit Identity
The most powerful section of the poem is the final section where **leather** (which society considers "impure") becomes the central reclamation-figure of the poem:
*"When my leather is washed with Indian laburnum, / erasing the marks of your fingers / it becomes a drum, / resonating with pure music."*
In these lines a **three-level transformation** occurs:
First **Krishna's finger-marks** (those who snatched the gopis' clothes, who played the flute) are inscribed on the leather that is, the stamp of **upper-caste cultural claims** is on the Dalit body.
Second after washing with Indian laburnum (which Subhadra also used in *Laanda*), these marks are erased that is, **indigenous knowledge-tradition** erases upper-caste cultural claims.
Third the washed leather **becomes a drum** that resonates with **pure music**. This is of great importance: the leather that society considers "impure," from that same leather the drum produces **"pure music."**
This is the **complete negation of the purity-impurity myth** not through argument, but through figure. Julia Kristeva's **abjection theory** finds a **poetic answer** here: Gauri transforms the "disgusting" into the "beautiful," the "impure" into "pure music."
---
5. The Play-Figure and Heroism
The poem begins with a **poetic invitation** *"Won't you come and play with me?"* which seems like an innocent children's invitation to play. But it immediately becomes clear that this play is about **actually piercing a sturdy bull**.
*"Not the cowardly play of the ox in the procession, / I will show you a game of real heroism"* here there is a **hierarchical comparison**. Those who parade a castrated bull in a religious procession that is "cowardly play." The cobbler Dalit woman's work piercing a sturdy bull is **real heroism**.
**Jallikattu** (bull-wrestling) in Indian folk tradition is a game of displaying heroism. Gauri, by making this folk tradition a **figure of Dalit-woman labor**, challenges the upper-caste cultural definition of heroism: real heroism is not in the religious procession, but in **daily labor**.
---
6. "Without Bent Spine": Poetic Declaration of Dalit Dignity
*"Come, / if you can come, / I will teach you to pick up bones / I will show you a spine that has not bent."*
This line is the **philosophical-political essence** of the entire poem.
"Picking up bones" the cobbler woman's professional work here assumes the form of **knowledge transfer**. She wants to teach Krishna. **Teacher** the Dalit woman, **student** Krishna this is the complete inversion of the hierarchy.
"Spine that has not bent" here there is a **double meaning**. Literal meaning: an animal's vertebral column that is straight, that has not bent. Figurative meaning: the Dalit woman's self-respect that has not bent.
Babasaheb Ambedkar used to say: *"It is more important that a life be great than that it be long."* Gauri's Dalit woman is not long-lived she is **indomitable**.
---
7. "Not Sin" Negating Religious Morality
*"It is not a sin of the water turned to earth, / It is not a sin of the 'criminal' skin."*
"Criminal skin" here the **quotation marks** are important. The society that calls skin "criminal" that is the society's **false morality**. Gauri **directly rejects** this morality.
In Brahmanical religious scripture, the cobbler's work is considered **sin** **the fruit of the karma of a previous birth**. Gauri directly negates this **karma theory**: *"It is not a sin."* These two words "not sin" are a poetic manifesto against the entire Brahmanical moral-economic system.
Friedrich Nietzsche's **revaluation of values** (in which he argues that prevailing morality is not truth, but rules created in the interest of those in power) echoes here but Gauri arrives at this conclusion not by reading Nietzsche, but **from the reality of life**.
---
8. Water Figure: A New Definition of Purity
*"When water becomes steam and turns into a cloud in the sky to rain drops of lightning, / the purity of the lane becomes transparent."*
In these lines **physical science and poetic figure** become one. When water becomes steam it becomes **invisible**. Then transforming into cloud it rains lightning it assumes the form of **power**. The Dalit woman's lane that society considers "impure" its purity becomes **"transparent"** i.e. clear when this transformation occurs. **Transparency = the revelation of truth**.
In this figure there is a poetic representation of **Hegelian dialectics** (in which new truth arises from the conflict of opposing elements) but here it is not abstract philosophy, it is the **concrete reality of earth and water**.
---
9. Comparison with Bhimanna: Two Forms of Counter-Mythological Reading
Bhimanna's *My Ancestral Rights* and Gauri's *Henna-Stained Hands* both perform a **counter-reading of mythology**. But the strategy differs:
**Bhimanna** shows the **historical argument** of mythology Vyasa, Vasishtha, Matsyagandhi were actually of Dalit origin, revealing this historical truth. His strategy is **scholarly counter-reading**.
**Gauri** engages in **dramatic dialogue** with mythology speaks directly to Krishna, challenges him, invites him to her lane. Her strategy is **poetic confrontation**.
Both together present the **complete spectrum** of counter-mythological reading in Dalit poetry attacking through argument and attacking through dialogue.
---
10. Consonance with Subhadra's *Laanda*: The Symbol of the Drum
As mentioned above, both Subhadra's *Laanda* and Gauri's *Henna-Stained Hands* contain the **symbol of the drum**. But in different contexts:
In *Laanda* *"for creaking shoes and making drums / he beats a sweet rhythm on that drum"* the drum is a symbol of the husband's art. The woman's labor transforms into the husband's art in this there is the bitterness of **labor-alienation**.
In *Henna-Stained Hands* the drum is a symbol of the Dalit woman's **own identity**. Her body, her labor, her leather these are all the **source of pure music**. Here there is no labor-alienation there is **labor-celebration**.
The different use of the drum in both poems demonstrates the **polyphony of a single symbol** in Dalit women's poetry.
---
Conclusion
M. Gauri's *Henna-Stained Hands* is a **pinnacle work** of Telugu Dalit poetry. In this single poem:
**Mythological** and **modern** are one Krishna and the cobbler woman stand in the same place.
**Craft** and **politics** are one the beauty of the figure and the social accusation are in the same breath.
**Personal** and **collective** are one one woman's voice becomes the voice of the entire Dalit cobbler community.
At the end *"it becomes a drum, / resonating with pure music"* what Gauri says is: the Dalit woman's body, labor, and identity which society calls **"impure"** is in fact the **source of the purest music**. This is not merely a poetic figure it is a **complete civilizational vision**.
---
Part VII: Madduri Vijayashri's Poem *Alisamma's Curse*
---
Prefatory Note
Madduri Vijayashri's *Alisamma's Curse* is an **extraordinary poetic achievement** in the Telugu Dalit women's poetic tradition. In this short poem in merely thirty-odd lines so much poetic complexity, such historical-mythological density, and such political courage are assembled that it occupies a distinctive position in its own class.
In this poem **three time-periods** are simultaneously present: the Ramayana-era (the cutting of Shurpanakha's nose), contemporary history (the real event of Alisamma), and the present (the contemporary crisis of Dalit women). This **tri-temporal unity** creates an **extraordinary poetic compression of time** in the poem.
---
1. Poetic Form and Structure
**Initial Foreshadowing**
The poem's first three lines *"You may find this strange, / You may find this laughable, / You may find this very repulsive"* are an **anaphoric series** that anticipates three different reader-responses.
This structure is highly calculated. The poet knows that her poem will be read by **three types of readers**: those who find it strange (liberals), those who laugh (cynics), those who are disgusted (reactionaries). By addressing all three at once the poet makes clear *"But now I am a new question"* **irrespective of any response**, the poem's existence is unshakeable.
**Structure of Self-Introduction**
The middle section of the poem is a **progressive self-introduction** from negative to positive:
First what she is **not**: cannot sit in the reserved seat, has no honorific title.
Second what she **is**: sorrow, rolling, victim of lust.
Third **naming**: *"I am Alisamma"* at this line the poem enters a new level.
This structure is the poem's journey from **definition by negation to self-declaration** which ultimately transforms into a **proclamation of curse**.
**The Final Explosion**
The final section *"You beasts! / I curse you all"* is an **abrupt change of register**. The entire poem that had proceeded in a measured, analytical voice it suddenly transforms into an aggressive roar here. This is a **poetic earthquake**.
---
2. Alisamma: Historical Person and Poetic Symbol
In Shashinirmala's *I am Wearing Menstrual Cloth*, Alisamma's mention had occurred but there she was merely **a mention by name**. Vijayashri here makes Alisamma the **speaker of the poem** she herself speaks.
Alisamma is a **real historical person** a Dalit woman in Andhra Pradesh who was stripped naked and paraded in public by upper-caste men. This event became a **symbolic event of Dalit women's oppression**.
Vijayashri, by making this historical person the **poetic speaker**, accomplishes two tasks simultaneously:
**First** she transforms Alisamma from **object to subject**. In history she was a victim whose story others told. Here she **speaks herself**.
**Second** she makes Alisamma **universal**. *"I am Alisamma"* in this the "I" is not merely one individual, but **all Dalit women**.
Gayatri Chakravorty Spivak's question **"Can the Subaltern Speak?"** (can the subordinate class be present in history in its own voice?) is answered here by Vijayashri: **Yes in this poem.** Alisamma is speaking.
---
3. The Mythological-Historical Parallel: Shurpanakha and Alisamma
The most courageous poetic decision in the poem is linking **the cutting of Shurpanakha's nose** and **Alisamma's public stripping** in the same line:
*"First my ears and nose were cut at Lord Ram's command. / Now just recently, / I became suffering in police hands without reason."*
In this **parallelism** there are many layers of meaning:
**First level** in both events the oppressor is a man and the victim is a Dalit/excluded woman. Shurpanakha is of demon lineage the social "other." Alisamma is of Dalit lineage the social "other."
**Second level** in both events **state power** is a participant in oppression. At Ram's command, Lakshmana cuts the nose. By police hands, Alisamma suffers. The **religious-state** (Ramayana-era) and the **modern state** both do the same thing.
**Third level** in the Ramayana, Shurpanakha's **desire was treated as crime** she had wanted to marry Ram or Lakshmana. Alisamma's **existence was treated as crime**. In both events, **woman's desire or woman's presence** becomes the cause of oppression.
**Fourth level** *"Lord Ram"* here "Lord" is **ironic**. He who is "Lord" (God, protector) commands the oppression of women. This is the **negation of religion-based morality**.
The tradition of Bhimanna's **counter-mythological reading** (in which he re-read the Mahabharata's personalities) goes further in this poem. Bhimanna re-read history Vijayashri shows by connecting history to the present that **nothing has changed**.
---
4. The Philosophy of "New Question"
*"But now I am a new question"* this line is of utmost importance.
In traditional philosophy a **question** is a means, an **answer** is the goal. In the Socratic method questions lead towards truth. But Vijayashri says: **I myself am the question.**
This is an **existentialist declaration**. The Dalit woman is not an answer she is **herself a question** for society, for the system, for history. As long as the Dalit woman is alive, **the question will not end**.
Simone de Beauvoir's "otherness" in *The Second Sex* (in which she argues that woman has always been the "other" defined in relation to man) becomes more complex here with the Dalit-caste dimension. The Dalit woman is not "other" she is **a question** that demands an answer.
---
5. The Poetic-Political Importance of "Curse"
The title and final declaration **"curse"** is extraordinarily multi-layered.
**Curse in Religious Tradition**
In the Hindu religious tradition, the **curse of sages and ascetics** is considered extremely powerful. Brahma's curse, Durvasa's curse these are irrevocable. The **right to curse** has always belonged to upper-caste men.
Vijayashri gives this **right to curse** into the hands of the Dalit woman. This is an **inversion of the hierarchy**: she who always received curses now gives them.
**The Content of the Curse**
*"I curse you all that you will be turned into humans / breaking and reforming your tails and pointed teeth."*
This curse is **extraordinarily unusual**. Ordinarily a curse is **destructive** die, be reduced to ashes, become an animal. Vijayashri's curse is **transformative** **become human**.
In this there is a profound philosophical sarcasm: those who are the oppressors police, upper-castes, those who behave like animals are **actually animals**. To curse them to **become human** this is the **supreme irony**.
In this there is an echo of Frantz Fanon's **anti-colonial philosophy** where he argues that the colonist/oppressor has actually **lost their humanity**. The victim is **more humane**, the oppressor **less**. Vijayashri transforms this argument into a **poetic curse**.
---
6. The Absence of Honorific Title
*"When spoken to or called out to, / there is no honorific title before or after my name."*
This line exposes the relationship between **language and social identity**. In Indian society names are preceded or followed "Shrimati," "Doctor," "Late," caste-indicating surname these are all **marks of social recognition**.
When the Dalit woman speaks or calls out she is **nameless**. Neither "Shrimati" (married honor), nor caste-surname (which gives social place), nor professional title.
The linguist Pierre Bourdieu's concept of **linguistic capital** (in which he shows that social power-relations are reflected in language) applies here. The **right to naming** is a **social power**. Before and after the Dalit woman's name is **zero** this emptiness is the symbol of her **absence** in society.
---
7. The Figure of the Reserved Seat
*"Even though it is empty, / I cannot sit in the seat reserved for women."*
This line is an extraordinarily precise poetic presentation of **contemporary Dalit women's experience**. Bus, train, office the "Women Reserved" seat is theoretically for all women. But in practice the Dalit woman cannot sit on it because upper-caste women or men **object**.
In this figure the distinction between **law and reality** is revealed. The Indian Constitution guarantees equality but in **social reality** this guarantee is like an empty seat present, but inaccessible.
Swarooparani's **stigmatization through reservations** (humiliation by calling "she came from quota") and Vijayashri's **inaccessibility of reserved seat** both together demonstrate the contradiction between the **Dalit woman's constitutional rights and social reality**.
---
8. "Lighting a Wick in Court's Eye"
*"I am Alisamma, / who lit a wick in the eye of the court."*
This figure carries **extraordinary poetic density**.
**"Court's eye"** in the symbol of justice the **blindfolded goddess** (Justitia, eye-bandaged) exists in the Western tradition saying justice is impartial. But in the Indian context the court has been **partial to caste-class**.
**"Lighting a wick in the eye"** ordinarily lighting a lamp's wick is **spreading light**. But lighting a wick in the eye is **torment**. Alisamma going to court which should be for obtaining justice becomes a **torture experience**.
In this figure there is both **hope and irony**: Alisamma went to court to **bring light** but in that "eye" the wick **burned**, kept burning.
---
9. "Still Alive as Woman and Dalit Both"
This line is the **essence-sentence of Dalit women's poetry**.
"Both" this single word encompasses the entire history of oppression. Oppression as a woman. Oppression as a Dalit. Both together. **"Both"** says: despite all this.
This is the **political act of living**. Paul Gilroy considers **"living, laughing, loving"** a form of **cultural resistance** against oppression. Vijayashri's "still alive" in this sense living itself is rebellion.
---
10. All Five Poets: A Final Synthesis
In this entire review series we have studied five Telugu Dalit poets Bhimanna, Subhadra, Swarooparani, Shashinirmala, Gauri, and Vijayashri. All together create a **complete Dalit-women's poetic universe**:
**Bhimanna** Mirror of History. Counter-reading of mythology and history.
**Subhadra** Mirror of Labor. Poetic archiving of the concrete world of objects in daily life.
**Swarooparani** Mirror of Consciousness. The journey of personal transformation.
**Shashinirmala** Mirror of Struggle. Three-fronted struggle from three-fronted oppression.
**Gauri** Mirror of Identity. Transformation of "impure" identity into pure music.
**Vijayashri** Mirror of Justice. Making the victim of history the speaker, making the curse into a weapon.
These six mirrors together create the **complete reflection of the Dalit woman's existence**.
---
Conclusion
Madduri Vijayashri's *Alisamma's Curse* is the **supreme poetic moment** of this entire Telugu Dalit poetry series.
In this poem:
**History speaks** Alisamma, who was an object, becomes the speaker.
**Mythology is shattered** Ram's "lordship" and the police's "authority" are joined in the same line.
**Language rebels** "curse" which was the privilege of the upper-caste becomes the Dalit woman's weapon.
**Philosophy is born** living is rebellion, becoming a question is power.
The final line *"breaking and reforming your tails and pointed teeth"* is a **demand of the future**. As long as the oppressor does not abandon **their animality**, the curse will remain active. This demand is addressed to society, to the system, to history to everyone.
And this question *"Now I am a new question"* is the **final, unanswered, and most powerful** voice of this entire Telugu Dalit poetry series.
---
Part VIII: Gujarati Dalit Poetry Four Poems
Anish Garange, Rajendra Vadel 'Jeeta', Umesh Solanki
---
Prefatory Note
The Gujarati Dalit poetry presented in this collection following the Telugu tradition is poetic expression of Dalit experience on a **different linguistic-cultural terrain**. While the **Dalit-woman voice** was prominent in the Telugu poems, here the **Dalit-male voice** is more central but in Vadel's *Sambhog* the Dalit-woman reality reappears.
The three poets Garange, Vadel, Solanki adopt three different poetic strategies: Garange uses **urban realism** (the concrete, sensory reality of city life), Vadel uses **sexual-political testimony**, and Solanki uses **freeze-figures** and **anti-Gandhi irony**. These three together create a **complete urban-political picture** of Gujarati Dalit poetry.
---
1. Anish Garange: *Poster*
**Poetic Form and Structure**
*Poster* is composed in a **circular structure** (in which the first line becomes the last). *"These rough-faced posters are like a mirror to me"* the poem begins with this and ends with this. This **circular structure** symbolically expresses the **endless cycle** of Dalit existence from which there is no exit.
The lines in the middle cinema banners, advertisements, condolence meetings, toilets, rallies, railway stations, rickshaws, missing-person posters these are all **fragments of urban life**. Structurally this is **collage-poetry** (the poetic technique of creating meaning by assembling seemingly unrelated pieces).
**The Multi-Layered Nature of the Poster-Figure**
"Poster" in this poem is extraordinarily **multi-meaning**:
**First meaning** a poster is **temporary**. It is pasted one day, peeled off by morning. Dalit existence is also, in society's eyes, **temporary, replaceable**.
**Second meaning** a poster is **public** everyone sees it, no one pays attention. The Dalit person is also **visible but invisible**.
**Third meaning** a poster is **polymorphous** cinema, advertisement, political rally, missing person all kinds of posters exist. The Dalit person is also used by various social institutions for **various purposes**.
"Mirror" (*aina*) the most important figure of the poem. The poster that is the Dalit's "mirror" this is **irony**. A mirror gives an authentic reflection. But a poster is a **distorted, humiliated, purpose-constructed** image. That is: the "mirror" that society shows the Dalit is a **false mirror**.
Jacques Lacan's **mirror stage** (in which he argues that the child, seeing its reflection in the mirror, constructs its "I") applies here **negatively**. The "mirror" (poster) that the Dalit person sees presents a **distorted self-image** imposed by society.
**Urban Realism**
*"In 'pay-and-use' toilets you urinate on me"* this line is **extremely direct**. The "pay-and-use toilet" a concrete urban space is here a figure of **social humiliation**. There is a right to enter the toilet for money but urinating on the Dalit is free.
*"I am a ball of useless paper"* this is **self-objectification** (treating oneself as an object) but this self-objectification comes not from self-hatred, but from **acceptance of social reality**. The poem says: this is how society sees me.
*"Khaman-Khari"* this Gujarati food item is here a cultural-geographic identity. "A face smeared with Khaman-Khari" the **middle-class-upper-caste image** of Gujarati culture (Khaman-dhokla that has become the symbolic food of Gujarat) is smeared on the Dalit face **humiliatingly, sardonically**.
Walter Benjamin's **urban experience** (in which he argues that the modern city dissolves the human into a mass of objects) becomes more complex in the Dalit-urban experience: the city not only **anonymizes** but also **constructs caste-stigma**.
---
2. Rajendra Vadel 'Jeeta': *Sambhog* (Intercourse)
**Poetic Form: Sexual-Political Testimony**
*Sambhog* is the Gujarati counterpart of the **sexual-political voice** of Shashinirmala in the Telugu Dalit poetry series but with an important difference: here the **speaker is male**, and the poem analyzes the **physical relationship** between the upper-caste man and the Dalit woman.
This is an extraordinarily **courageous poetic decision**. Sexual relations are generally considered a private subject. Vadel makes this the subject of **political analysis**.
**The "Foul-Smelling" Body**
*"Your body was fouled from your ancestors who crushed Dalit women"* this line is extraordinarily complex.
**"Fouled"** the Dalit caste is generally called "impure" and "foul-smelling." Vadel **inverts this pollution-stigma**: the upper-caste body is fouled by the **history of rape of Dalit women**.
**"From ancestors"** this word is important. This is not a personal sin it is **historical exploitation passed down from generation to generation**. In the upper-caste man's body, the deeds of those ancestors are **materially present**.
In Vadel's these lines there is a poetic representation of **epigenetics** (in which science shows that the ancestor's experience leaves an effect on the descendant's biology). And with this, Fanon's concept of the **colonized body** (in which he shows that the history of violence is inscribed in the colonizer's body).
**The Final Declaration: "Bharat" and "Bharati"**
*"If from our intercourse a son is born / name him 'Bharat' / if a daughter, 'Bharati'."*
This is the **most explosive line** in the poem. Several levels of meaning are simultaneously present:
**First level** "Bharat" and "Bharati" are names of national identity **national symbols**. Calling the child of the Dalit woman and upper-caste man "Bharat" this reveals the true history of **nation-building**. The Indian nation is the product of this **caste-sexual violence**.
**Second level** in the nationalist imagination of "Bharat Mata," the mother is **upper-caste, pure**. Vadel shows that the **real "Bharat Mata"** is the Dalit woman upon whose body the nation's history was written.
**Third level** *"if a son"* / *"if a daughter"* this hypothetical sentence-construction is a **demand of the future**: accept this truth.
B.R. Ambedkar argued in *Annihilation of Caste* that the permanence of caste depends on **endogamy** (where the upper caste marries within its own caste). Vadel's poem **inverts** this argument: the abolition of caste begins not merely with marriage, but with **acknowledging the history of caste-violence**.
---
3. Umesh Solanki: *People, Freeze!*
**Poetic Form: Extension of the Freeze-Figure**
*People, Freeze!* is based on a **single extended metaphor**. "Freeze" this simple physical action becomes a **complex political figure** in the poem.
The structure is **anaphoric** (repeatedly beginning with the same phrase) the repetition of *"freeze"* gives the poem a **mantra-quality**. But this mantra is not devotion it is **revolutionary**.
**The Political Philosophy of "Freezing"**
The "freeze" that Solanki wants is not against stability, but a demand for change **through** stability.
*"Let the tea in the kettle freeze"* tea is a symbol of **movement, heat** made and drunk every day. Its freezing = the stopping of daily normalcy.
*"Let the soft fingers go cold and freeze like dead sea-shells at the mere touch of a coin"* "coin" (money) and "soft fingers" a **figure of capitalist labor-exploitation**. The fingers that touch money turn to dead stone **capital turns humans to stone**.
*"To clear this thick blanket of fog"* "fog" a figure of **ignorance, delusion, lies**. The social delusion by which Dalit oppression seems normal that "fog" will only clear through **freezing** that is, through a radical stop.
Marx's **accumulated labor** (in which he argues that capital is actually the worker's accumulated labor that passes into the owner's hands) is in poetic dialogue with Solanki's "freezing": if labor "freezes" that is, **strikes** the system collapses that rests on this labor.
---
4. Umesh Solanki: *All the Broom-Sticks*
**Poetic Form: Sarcastic Address**
*All the Broom-Sticks* is a **direct address poem** speaking directly to Gandhiji. In this poetic technique there is resemblance to Gauri's *Henna-Stained Hands* (address to Krishna) and Vijayashri's *Alisamma's Curse* (address to the oppressor).
But this poem's address is **singular**: Gandhi who claimed to be the Dalit's **"Mahatma"** (well-wisher) to him **anger** and **disappointment** expressed directly.
**The Poetic Representation of the Gandhi-Ambedkar Conflict**
The Gandhi-Ambedkar controversy was India's most important **political-philosophical controversy**. Gandhi wanted, calling Dalits "Harijans," to lift them within the Hindu system through reform. Ambedkar **completely rejected** this system at its roots.
Solanki brings this **historical controversy** into poetry:
*"Your khadi wears out very quickly"* khadi is Gandhi's **symbol** Swadeshi, simplicity, nationality. "Wearing out" = the **hollowness of the symbol** being revealed. Gandhi's ideals proved **not durable** in Dalit life.
*"You must surely be hating the life locked in a frame on the wall"* in government offices, schools, homes Gandhi's picture is **locked in a frame**. This "frame" is a symbol of **institutionalization** turning Gandhi into a **museum-object**, so that his **real ideas** have no effect on society.
*"Who are you smiling for?"* this question is **extremely sharp**. There is a **smile** in Gandhi's picture. But in the lives of the Dalit community he claimed to work for there is **no reason to smile**. For whom is that smile?
**"The Broom-Sticks"**
The title *"All the Broom-Sticks"* is extraordinarily **multi-meaning**. The "broom" was the symbol of Gandhi's **cleanliness movement** Swadeshi, simplicity, nationality. But **"broom-sticks"** (the broom's handle) what remains when the broom wears out.
The poem shows these **remnants** the people left behind by the cleanliness movement: *"in the city's secret lanes the sweepings of broom-handles / they grumble / they groan."*
This "grumbling" and "groaning" the Dalit sanitation workers who were left outside Gandhi's "cleanliness" movement these are **their words of torment**.
**July 2009: Historical Context**
At the poem's end there is a contextual note: **the liquor tragedy in Ahmedabad in July 2009**. In this event, mainly **Dalit workers** died after drinking spurious liquor.
Gandhi was **anti-liquor**. Gujarat is a **prohibition state** the land of Gandhi's ideals. But in that "Gandhian" state, Dalit workers die from spurious liquor.
*"Gandhi / I pour liquor on your head"* this line is extremely aggressive. Liquor on Gandhi's head which was his **greatest prohibition** pouring it: this is **complete rejection**.
*"Shame / may the bag of liquor go over your skull"* this is a **curse** like Vijayashri's *Alisamma's Curse*. But here the curse is more **ironic**: liquor which was against Gandhi on Gandhi.
B.R. Ambedkar's Gandhi-criticism that Gandhi was doing politics in the name of Dalits but was not **fundamentally** changing the caste system takes **poetic form** in Solanki's poem.
---
5. Comparative Analysis: Telugu versus Gujarati
Comparing these Gujarati poems with the Telugu tradition, several important differences and similarities emerge:
**Urban-centricity**: Telugu Dalit poetry is generally connected to **rural-agricultural** reality field, paddy, landlord. Gujarati poetry is **urban-centric** railway station, rickshaw, toilet, advertisement. This demonstrates the **geographic diversity** of Dalit experience.
**Male voice**: In the Telugu Dalit poetry series, **the women's voice** was dominant. In the Gujarati collection all three poets are **male**. This reveals the different forms of **regional Dalit movements**.
**Gandhi episode**: Gandhi's mention is generally absent in Telugu Dalit poetry. In Gujarati Dalit poetry written in Gandhi's home state the **Gandhi-Ambedkar controversy** is central. This is the entry of **local history** into poetry.
**Poetic language**: **Indigenous symbols** (Indian laburnum, tamarind, Maisamma Devi) abound in Telugu poetry. **Urban-modern symbols** (poster, advertisement, pay-and-use toilet) predominate in Gujarati poetry.
---
6. Special Note on the Translation Series
These poems made the journey of Gujarat → English (Hemang Desai) → Maithili. An important difference from the Telugu poems' translation: the Telugu → English translation was done by Purushottam K., the Gujarati → English by **Hemang Desai**.
Hemang Desai is himself a scholar of Gujarati Dalit literature this was the work of an **insider translator** (who is also a member of the culture from which the translation is made). From this **culturally-specific references** (like "Khaman-Khari," "Kharda") were translated with greater authenticity.
---
Conclusion
These four Gujarati Dalit poems together present a complete picture of **urban Dalit experience**:
Garange's **Poster** poetry of the Dalit existence's invisibility and distorted visibility.
Vadel's **Sambhog** poetry connecting the history of caste-sexual violence to nation-building.
Solanki's **People, Freeze!** poetry of radical stopping, of strike, of systemic halt.
Solanki's **All the Broom-Sticks** poetry of the contradiction between Gandhism and Dalit reality.
All four together create a **poetic manifesto**: the **modern Indian state** its symbols (Gandhi, national flag, Constitution) and its institutions (police, court, media) has **failed** to deliver justice to Dalit existence.
And as long as this failure continues, Dalit poetry in Telugu, in Gujarati, in Maithili will continue **questioning, bearing witness, and cursing**.
---
Part IX: Odia Dalit Poetry Basudev Sunani's Three Poems
*Still Much Remains to Be Done*, *Address*, and *Sadananda*
---
Prefatory Note
Basudev Sunani is a **distinctive and complex** voice in Odia Dalit poetry. Different from Telugu and Gujarati Dalit poetry in which **direct political proclamation** or **personal pain's testimony** was at the center Sunani's poetry expresses the Dalit experience through **mystical and philosophical** dimensions. His poetic language is **full of figurative density** in which a drop, a seed, a fish, an egret, the sea these natural-cosmic images become the poetic expression of the Dalit identity's **invisibility and struggle**.
This collection contains three related poetic sections *Still Much Remains to Be Done*, *Address*, and *Sadananda* which together present a **three-dimensional poetic argument**: the **warning** of existence, the **invisibility** of existence, and the **innocence and irony** of existence.
---
1. Poetic Form and Structure
**Still Much Remains to Be Done**
In this poem two **refrain lines** appear repeatedly *"Still I feel I don't know why / that just at the corner / something is hanging and swaying"* at the poem's beginning and middle. This **repetition** creates a sense of **permanent uncertainty** as if something were incomplete, as if some explosion were yet to occur.
The structure is based on **paradoxical pairs**: "the bell's sound" versus "the drum's explosion," "the collection of sticks and leaves" versus "the house's demolition," "Paanchajanya" versus "the smallest reaction." These pairs show the **bipolar tension** of Dalit identity invisibility and explosion.
**Address**
In this poem the structure is that of **fragmented self-portrayal**. "I am still..." this line comes three times, in three different forms:
First **an old woman** (who carries a lamp in a wedding procession). Second **a sick old man** (who begs in front of a temple). Third **a sleeping child** (lying on a step in the cold).
These three are the **three generations of Dalit existence** elderly, adult, infant all living in the same invisibility.
"And yet you want my address! / Strange!" this **sardonic astonishment** (the poet is himself amazed that an address is demanded when his existence is everywhere) is the **emotional center** of the entire poem.
**Sadananda**
This poem's structure is a **dramatic monologue** a real person, Sadananda, who came to a farmers' fair in the capital city, sees the sea. This **simple-realistic** structure is different from both previous poems.
But within this simplicity a **deep political question** is hidden: *"Why should famine not strike my region? / When all the water is mortgaged to the sea."*
---
2. "Paanchajanya" and "Vajra": Dalit Use of Mythological Figures
*"I know that here no voice / is less than 'Paanchajanya.' / The smallest reaction / roars like a thunderbolt."*
"Paanchajanya" Krishna's **conch** which signaled the beginning of the Mahabharata war. In this figure **the Dalit voice** is compared to Krishna's conch.
Bhimanna's **counter-mythological reading** tradition is here used by Sunani in a different way: he does not **oppose** the mythological symbol, he **borrows** it and says that the Dalit voice is **no less** than that sacred sound.
This is a strategy of **reclamation**. Bhimanna used to say: the mythology's history was written incorrectly. Sunani says: our voice is **equal** to that mythology's supreme symbol.
---
3. Drop, Seed, and Pregnant Woman: Three Figures of Hope
In the final section of *Still Much Remains to Be Done* three hope-images come simultaneously:
*"Here in the sky there is such a drop / which though indistinct shines / and dreaming a sweet dream of a rainbow / has vowed again and again / to color the vast sky."*
*"Here a seed has vowed to germinate / with the wish to make everything green."*
*"And here in sadness / an abandoned pregnant woman / is searching for a quiet moment / to give birth to a child / who can face and stop seven warriors."*
These three images are a series of **progressively increasing power**: drop → seed → mother of warriors.
**Drop** most tiny, indistinct. But it dreams of a rainbow **aspiration for vastness within smallness**.
**Seed** larger than drop. It **vows** to germinate not a passive wish, but an **active resolve**.
**Pregnant woman** most powerful. She is "abandoned" left by society. But she awaits **birth of a child who can face seven warriors**.
The echo of the Dalit women poets of the Telugu tradition resonates in this image of the **abandoned pregnant woman** Subhadra's **"Avva"**, Swarooparani's **"Hands Turned to Earth"**. But Sunani makes this woman **the mother of a future revolution**.
---
4. *Address* Poem: The Paradox of Invisibility and Omnipresence
The central paradox of the *Address* poem is: the Dalit existence is **present everywhere** but **invisible**.
*"From beginning to end / my presence / spreads like a shimmering line of ants / and resonates like the sound of cymbals."*
"A line of ants" minute, infinite, industrious but **no one pays attention**. "The sound of cymbals" sound is present, **no one listens**.
*"For my address / you don't need to send a parcel now / with the address 'Care of the Sun or Moon'."*
This line is extraordinarily **sarcastic**. Society wants to find the Dalit but in the **wrong place**. Sun-moon that is, **abstract, philosophical, spiritual places** it searches. While the Dalit is in **"that very dark lane"** in **concrete, material, daily** places.
In this, Gayatri Chakravorty Spivak's **"invisibility of the subaltern"** (in which she argues that the intellectual-class wants to find the Dalit but in that place where they are not) takes poetic form.
*"If you can / please send me / beautiful dreams filled with sunshine."*
This is a **reversed demand**. The Dalit does not give an address he **demands dreams**. This is irony: society that demands the Dalit's address itself **gives no dreams** to the Dalit.
---
5. The Fish Figure: On the Edge of Extinction
*"I swim like a small dream-laden fish / in the fistful of water of a disappearing pond."*
This figure connects **environmental and social destruction** in a single image. The pond is disappearing this is the reference to India's **agricultural water-crisis**. The fish which is the **traditional livelihood** of Dalit castes lives in **"a fistful of water."**
"Dream-laden fish" this image is both extraordinarily beautiful and sad. The fish has dreams but the pond is drying up.
In Umesh Solanki's *People, Freeze!* the **"freeze"** was a demand for change. Sunani's **"disappearing pond"** shows the result of change's **absence**.
*"Should I plunge into the sea to give it nectar / or dig deep and push Vasuki serpent's gentle head / that holds the world in balance?"*
This is a **mythological dilemma**. Vasuki serpent who became rope in the churning of the ocean holds the world in balance. The Dalit person asks: should I **give nectar to the system** (that is, contribute) or **shake the system** (push Vasuki)?
This is the philosophical question of **revolution versus cooperation** which is the fundamental question of the entire Dalit political-philosophical tradition.
---
6. *Sadananda*: Short Story-Poem and Farmer's Vision
*Sadananda* is an entirely different voice in this series. While in the previous two poems a **poetic "I"** an abstract, collective Dalit-consciousness was the speaker, here a **concrete individual** with name, village, reason is present.
*"My name is Sadananda. / My village's name is Nagaon. / I have come to Bhubaneswar for the farmers' fair / to receive the Governor's prize for the biggest okra."*
This **self-introduction** is extremely simple and extremely profound. In literature, the Dalit character is generally **nameless, collective**. Giving Sadananda a **name, village, and achievement** this is the **politics of personhood**.
"The biggest okra" this detail **seems amusing**. But in it is a deep **irony**: the farmer who works in the field all year, their highest honor is "the biggest okra." This is both the **devaluation of agricultural labor** and the portrayal of the **farmer's simplicity**.
**The Irony of the Sea-View**
*"Having seen the sea you said / that I did not understand / rather I understood wrongly / the waves."*
Sadananda sees the sea for the first time. The **urban intellectual** (the "you") says you didn't understand. Sadananda acknowledges: *"Perhaps / I understood wrongly."*
But at the poem's end this **"misunderstanding"** becomes a **revelation of truth**:
*"Why should famine not strike my region? / When all the water is mortgaged to the sea."*
Sadananda "misunderstood" the sea but in his "misunderstanding" there is **a political truth** that the intellectual cannot see. The sea which is grand, vast, and admired is in reality **the one holding the farmer's water as mortgage**.
This **epistemological inversion** (in which the "uneducated" farmer's vision proves sharper than the "educated" intellectual's) is of utmost importance. Ganesh Devy's **"After Amnesia"** (in which he argues that oral-folk tradition's knowledge is many times superior to book-knowledge) finds **poetic evidence** here.
---
7. "Being Cut by the Egret": Playfulness and Disruption
*"But engrossed in playfulness / at the most inauspicious moment / I am cut by the egret."*
"Egret" a **predatory bird** that eats fish. In the context of the fish-figure (in which Dalit existence was fish) "being cut by the egret" = **being destroyed by the system**.
"Engrossed in playfulness" this is **irony**: exactly when the Dalit person feels **free, joyful** then the **blow** comes.
In this image the **uncertainty of Dalit life's** poetic truth: joy is always **temporary**, crisis always comes **suddenly**.
अपन मंतव्य editorial.staff.videha@zohomail.in पर पठाउ।